Те, для кого английский язык является неродным, часто сталкиваются с трудностями и не понимают, о чем говорят носители – в фильмах, сериалах или при живом общении. Это происходит потому, что природа живого языка отличается от языка «официального», «формального», «правильного» — того, которому нас так долго учат в школах, вузах и на языковых курсах.
Конечно, знать стандартные формы и выражения важно, однако при реальном, живом общении с носителями языка, «неформальный», сленговый язык играет ключевую роль и позволяет вам звучать естественно и современно.
Shall we start?
1) pissed off – разозлившийся
Пример: Jane’s unpleasant remarks made me really pissed off!
Перевод: Неприятные замечания Джейн очень разозлили меня!
2) сheeky – так говорят о ком-то, кто любит сострить или о нахале.
Пример: You like to joke with me, don’t you? You are so cheeky.
Перевод: Ты любишь пошутить со мной, не так ли? Ты такой нахал!
3) fancy something – 1) отдавать предпочтение чему-то, что-то нравится, Пример: Do you fancy a glass of wine?
Перевод: Хочешь (тебе бы хотелось) бокал вина?
2) испытывать симпатию, любить
Пример: I do not think she fancies much the man.
Перевод: Не думаю, чтобы он слишком ей нравился
4) I’m easy – мне всё равно
Пример:
— Do you want to stay here or go to a different club?
— We can stay here or go somewhere else. I’m easy.
Перевод:
— Ты хочешь остаться в этом клубе или пойти в другой?
— Мне всё равно. Мы можем остаться здесь или пойти в другое место.
5) posh – дорогой, богатый, шикарный
Пример:
While on vacation I stayed at a very posh house in London.
Перевод:
Когда я был в отпуске, я останавливался в шикарном доме в Лондоне.
6) bushed – очень-очень уставший
Пример:
I’m going to have a nap. I’m bushed.
Перевод:
Я пойду подремлю. Я очень устал.
7) smashing – великолепный, превосходный
Пример:
— How was your trip?
— Smashing! Thank you!
Перевод:
— Как прошло твое путешествие?
— Превосходно! Спасибо.
8) to sort something out – утрясать проблемы, неприятности
Пример: You really need to sort that out!
Перевод:
Тебе действительно нужно в этом разобраться!
Или: Get it sorted!
Перевод: Разберись в этом! Реши это!
9) awesome
Пример: Amazing, great, wonderful
I met your sister yesterday. She is so awesome!
The weather is awesome today
Перевод:
Я вчера встретил твою сестру. Она такая замечательная!
Погода сегодня великолепная!
10) to be chicken – бояться, быть трусишкой
Пример:
Come on! Driving is easy. Don’t be chicken!
Перевод:
Перестань! Водить машину – легко. Не трусь!
11) kidding – шутить, прикалываться
Пример:
What did you say? Are you kidding me?
Перевод:
Что ты сказал(а)? Ты шутишь?
12) to give a ring – звонить
Пример: I will give her a ring tonight.
Перевод:
Я позвоню ей сегодня вечером.
13) to be stressed out – быть в стрессе.
Пример: How are you?
I am completely stressed out!
Перевод:
Как дела?
Я в совершенном стрессе!
14) chillax – расслабиться
Пример:
Don’t worry! Just chillax!
Перевод:
Не волнуйся! Просто расслабься!
15) to hit the road – отправиться в путешествие
Пример:
We are going to hit the road next week.
Перевод:
На следующей неделе мы собираемся отправиться в путешествие.
16) going out/dating – встречаться с кем-либо, ходить на свидание
Пример:
Are you going out with Alex?
Перевод:
Ты встречаешься с Алексом?
17) no big deal – не вопрос, не проблема
Пример:
Lending you 10 bucks is no big deal
Перевод:
Одолжить тебе 10 долларов – не проблема.
18) to have a crush on somebody – влюбиться в кого-то, заинтересоваться кем-то с романтической точки зрения
Пример:
I think you have a crush on him
Перевод:
Мне кажется, ты в него влюбилась.
19) what`s up? – Как дела? Неформальный аналог вопроса How are you? Обычно употребляется людьми, которые хорошо друг друга знают.
20) to be up to – делать что-либо.
Пример:
What are you up to?
Перевод:
Что ты делаешь, чем ты сейчас занят?
21) up to you – на твое усмотрение
Пример: I’m going to leave it up to you.
Перевод:
Я собираюсь это оставить на твое усмотрение.