Ответим на все Ваши вопросы. Пишите!
info@lang-live.ru
Контакты
formats

Типичные ошибки при составлении резюме на английском


    В предыдущем видео-уроке мы разобрали основные моменты в при составлении Вашего резюме.

    Итак, теперь Вы знаете, как правильно составлять резюме на английском языке. Сейчас мы разберем, как сделать его еще эффективнее и увеличить Ваши шансы на успешное трудоустройство.




    Когда Вы заполняете разделы, касающиеся профессиональных навыков и Ваших личностных качеств, мы рекомендуем использовать следующие выражения:

    • Effective communication skills (хорошие коммуникативные способности) – навык хорош практически для любой сферы деятельности. Даст понять работодателю, что Вы сможете легко вжиться в коллектив. Жизненно необходим в профессиях, предусматривающих работу с людьми (администраторы, журналисты, менеджеры по продажам и по работе с клиентами и т.д.).
    • Interpersonal skills (умение работать в команде) – также практически всегда необходим. Может не быть обязательным разве что для таких профессий, как лесничий, смотритель маяка.
    • Organizational skills (организационные навыки) – более востребован для позиций топ – менеджмента и руководителей среднего звена.
    • Enthusiasm and commitment (энтузиазм и дисциплинированность) – стоит упомянуть, если Вы претендуете на вакансию, подразумевающую постоянное отслеживание новой информации и работу с ней.
    • Highly motivated person (высоко мотивированный сотрудник) – каждому работодателю хотелось бы видеть у себя в штате человека, который стремится сделать свою работу как можно лучше без постоянного контроля со стороны начальства.
    • Responsible person (ответственный человек) – отражает Вашу способность брать на себя ответственность за свои поступки.
    • Ability to meet deadline (способность выполнять работу в срок) – Думаю, всем бывает приятно, когда работа бывает выполнена точно в срок.
    • Ability to work under pressure (способность работать в стрессовых ситуациях) – актуально для тех видов деятельности, где предусматривается обязательное наличие у кандидата стрессоустойчивости.
    • Ability to handle multiple tasks (умение выполнять несколько дел одновременно).
    • Ability to quickly switch from one task to another (умение быстро переключаться с одной задачи на другую) – обязательно для работы в быстро меняющейся обстановке.
    • great problem-solving skills (хорошее умение решать проблемы) – в основном, требуется для менеджеров по работе с клиентами, а также для некоторых видов технических специальностей.
    • Analytical skills (хорошие аналитические способности).
    • I am good at time management (я хорошо умею управлять своим рабочим временем) – пригодится каждому, но в большей степени нужно руководящему составу.

    Следующий момент, который поможет Вам увеличить эффективность резюме – рекомендательное письмо. Как ни странно, многие пренебрегают этим инструментом, хотя его использование дает много ощутимых плюсов: читая рекомендательное письмо, кадровый специалист сразу понимает, что Вы не просто случайный кандидат, но тот, кто искренне заинтересован получить эту позицию.

    Расскажите в рекомендательном письме, почему Вы хотели бы работать именно в этой компании, что знаете о ней и что можете привнести в нее. Не поленитесь, потратьте немного времени и изучите всю доступную информацию о компании в сети.

    Поверьте, почти всегда это гарантированно окупается впоследствии. Высшим пилотажем с Вашей стороны будет ситуация, когда в рекомендательном письме Вы предложите работодателю вариант решения какой-либо из его проблем или вариант повышения прибыли/производительности/эффективности. Считайте, что место Ваше.

    Хотим предостеречь вас еще от одной ошибки, которую делают многие – написания обезличенного рекомендательного письма и отправки его по всем вакансиям. Во-первых, такой прием сразу видно невооруженным глазом, и это наверняка вызовет некоторое отчуждение со стороны работодателя.

    Если описание вакансии, на которую Вы претендуете, было на английском языке, то рекомендательное письмо также должно быть на английском. Если вы хотите устроиться в российскую компанию, где подразумевается уверенное владение английским языком, то уместнее все же писать резюме и рекомендательное письмо на русском языке.



    Теперь что касается стандартных ошибок.

    • Неудобочитаемых текст. Даже если Ваше резюме составлено правильно, использование неправильного текста способно свести все его достоинства на нет. Используйте Times New Roman или Arial. Точно не ошибетесь. Текст не должен быть слишком мелким. Величину текста меньше 11 брать не рекомендуется.
    • Отправка резюме в формате текстового документа. По возможности всегда сохраняйте свое резюме в формате PDF. Это хоть в какой-то мере обеспечит сохранность информации в нем.
      P.S. На большинстве сайтов, предоставляющих помощь в поиске работы, нет необходимости это делать.

    • Слишком много написано о Вас, Ваших личных качествах. Не спорим, это важно, но это совсем не то, что хочет услышать о Вас работодатель. Старайтесь сделать больший акцент на ваших деловых качествах.
    • Не указывайте контактную информацию коллег, готовых рекомендовать Вас, если они не дали на то своего согласия.
    • Ошибки. Перепроверьте свое резюме. Попросите проверить кого-нибудь еще. Такая мелочь, как незамеченные ошибки в словах и пунктуации, могут серьезно подпортить хорошее впечатление о Вас.

    Надеемся, что следование этим нехитрым рекомендациям поможет Вам облегчить поиск новой работы и сделать его более результативным.

    Kind regards, Lang-Live.

    Home Полезные статьи Типичные ошибки при составлении резюме на английском
    © Lang Live